Oldal kiválasztása

Díjat kapott a Fordítóház

Szerző: | 2013-01-15.

A magyar kultúra, különös tekintettel a hazai irodalom népszerűsítése és terjesztése érdekében végzett kimagasló tevékenységéért idén a Magyar Fordítóház kapja a Janus Pannonius műfordítói díjat. A Magyar PEN Club alapította irodalmi díjat Márton László író is átveheti.

 

Márton László Gottfried von Strassburg Tristan című verses regényének fordításáért, a Magyar Fordítóház Alapítvány pedig tevékenysége elismeréséért kapja a Magyar PEN Club díját. Tavaly Itamár Jáoz-Keszt (eredeti nevén Keszt Péter) Izraelben élő költő a 20. századi magyar költők újhéber nyelvű fordításaiért, valamint Jávorszky Béla a nemzetközi líra magyar tolmácsolásáért és a Fölmagasodik hirtelen – Tizenkét finn költő című kötetéért kapta az elismerést, amelyet szintén a január 21-i díjátadón adnak át a Petőfi Irodalmi Múzeumban.

A Janus Pannonius-díjat 2012-ben alapította a Magyar PEN Club. Az elismerés keretében a nemzetközi költészeti díj mellett két műfordítói elismerést is kiosztanak, amelyek fejenként 3000 eurós díjazással járnak. A műfordítói díjat egyrészt idegen nyelvről magyarra fordított művek tolmácsolásáért, másrészt magyar művek idegen nyelvre történő fordításáért lehet megkapni.
A fődíjra a nemzetközi PEN minden tagszervezete jelölhet tagjai közül olyan jelentős életművel rendelkező költőt, aki hozzájárult a nemzetek, kultúrák közötti párbeszéd erősítéséhez.

A Magyar Fordítóház immár tizenöt éve a hazai irodalom egyik kedvelt és fontos helyszíne, évente ötven műfordító dolgozik itt, hogy a magyar szépirodalmi, bölcseleti, társadalomtudományi műveket saját nyelvükre fordítsák. Évente hetvenen vesznek részt a különböző szemináriumokon, és a Balassi Intézettel együttműködve műfordítóképzés is zajlik itt. Az elmúlt években több magyar könyv fordítása készült a füredi házban. A villát tulajdonosa Lipták Gábor író a nyolcvanas években a Művészeti Alapnak adományozta, azzal a megkötéssel, hogy azt irodalmi célra lehet csak használni. A Lipták Villát, amely Közép-Kelet-Európa első fordítóháza, 2021-ig a Magyar Fordítóház Alapítvány kapta használatba.

A balatonfured.hu oldal megtalálható a Facebookon is, klikkeljen ide, lájkoljon minket, így új híreinkről azonnal értesülhet!

balatonfured.hu

Megosztás

Ne maradjon le a város legfontosabb híreiről!

Iratkozzon fel hírlevelünkre és értesüljön első kézből Balatonfüred híreiről!

Olvass tovább

Programok

Krúdy gábli

2024-12-08. 10.00 Blaha Étterem

Irodalmi villásreggeli.

Grincs

2024-12-05. 17.00 Balatonfüred Kongresszusi Központ

Színdarab gyerekeknek.

Hírek, Agora

Hírek

Közmeghallgatás

December 18-án, szerdán, a városháza nagytermében közmeghallgatást tartanak.

kekec

2024.11.28.

Szuper, hogy kijavítja a másik helyesírását. Imádom az ilyet. Bizony, rövid magánhangzóval írta a felemlegetett szót. De akkor miért írja…

ovi

2024.11.28.

Szerintem nem tájidegen, sőt egyetértek, jól néz ki. Hogy Dubaj, hogy jön ide, végképp nem értem. Biztos kellett valami nagy,…

Nagyon új óvoda

2024.11.28.

Én is egyetértek az eredeti kommentelővel. Nekem a tájidegen szó jutott eszembe. Van egy honlap, szerintem nem írhatom ide a…

HOZZÁSZÓLÁSOK

Hirdetés

Je
anigifwpmozi
Wow Banner Fekvo Szoveg V2 2
Bmw
Bahart