Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényének tíz országból érkező fordítói találkoznak a hétvégén Füreden. Különlegesnek ígérkezik a szerzővel folytatott beszélgetés.
A Magyar Fordítóház Alapítvány szervezésében szeptember 28-29. között zajló konferencián a kortárs magyar irodalom kiemelkedő alkotásának francia, horvát, kínai, német, román, norvég, spanyol, svéd, szlovák és szlovén fordítói lesznek jelen.
A háromkötetes, 1500 oldalas regényen a szerző kisebb megszakításokkal 18 éven át dolgozott. A 2005-ben megjelent trilógiát több nyelvre lefordították, a német kiadás 2012-ben jelent meg, jelentős sajtóvisszhangja van a műnek német nyelvterületen is – mondta Rácz Péter, a Magyar Fordítóház Alapítvány kuratóriumi elnöke.
A nagyregény különböző korok történeteit vonultatja fel, párhuzamos sorsokon keresztül bemutatva, hogyan szövi át az emberi életet a történelem.
A magyar nyelven zajló konferenciára kritikusokat, irodalmárokat, egyetemi oktatókat, hallgatókat és természetesen a nagyközönséget is várják, hiszen a szakmai beszélgetéseken túl a kultúrák különbözőségéből fakadó izgalmas eszmecserék is várhatók.
Ezen kívül Bodor Péter, Radics Viktória és Bagi Zsolt előadásait is megismerhetjük majd. A konferencia zárásaként pedig Károlyi Csaba beszélget Nádas Péterrel.
Regényrészlet Nádas Péter felolvasásában.
Nádas Pétert az utóbbi években a sajtó illetve az elemzők is rendre az irodalmi Nobel-díj egyik legnagyobb esélyesének tartották. Veretes, több jelentős regényt tartalmazó életművéből is kiemelkedik a Párhuzamos történetek című regény, amelyért a szerző 2012-ben megkapta a Brücke Berlin-díjat (német fordítójával, Christina Virághgal) és a Südwestrundfunk (SWR) német közszolgálati rádió Legjobb Könyvek Listája nevű irodalmi díját.
balatonfured.hu
kekec
2024.11.28.
Szuper, hogy kijavítja a másik helyesírását. Imádom az ilyet. Bizony, rövid magánhangzóval írta a felemlegetett szót. De akkor miért írja…
Bővebben
ovi
2024.11.28.
Szerintem nem tájidegen, sőt egyetértek, jól néz ki. Hogy Dubaj, hogy jön ide, végképp nem értem. Biztos kellett valami nagy,…
Bővebben
Nagyon új óvoda
2024.11.28.
Én is egyetértek az eredeti kommentelővel. Nekem a tájidegen szó jutott eszembe. Van egy honlap, szerintem nem írhatom ide a…
Bővebben