Oldal kiválasztása

A csalogány nyelve

Szerző: | 2024-03-08.

Az egymás mellett létező kultúrák összefonódását, és ebből a sokszínűségből kialakult szilárd regionális identitást tükrözi Neven Ušumović horvát író A csalogány nyelve című novelláskötete. Az újvidéki Forum Könyvkiadó kiadásában megjelenő könyv bemutatóját tartották a Szőcs Géza Irodalmi Szalonban.

Neven Ušumović kortárs horvát író a szlovéniai Koperből érkezett a balatonfüredi könyvbemutatóra. Az író Szabadkán nőtt fel, Zágrábban filozófia és összehasonlító irodalomtudomány szakon, majd hungarológia és könyvtár szakon szerzett diplomát. Esterházy Péter, Bodor Ádám fordítója, de lefordította Molnár Ferenc A Pál utcai fiúk című regényét is.

– Kosztolányi és Csáth meghatározó volt számomra. Csáth Géza írásai annyira megérintettek, hogy úgy döntöttem, nem fordíthatom le a könyveit addig, amíg magam meg nem írom a novellái motívumait felhasználva a saját közegem világát – fogalmazott Neven Ušumović, aki beszélt az isztriai létezés sajátosságairól is. Isztrián az olasz, a szlovén és a horvát kultúra találkozik és vegyül egymással, olyan erőt képezve, amely maradásra bírja az itt élőket.

– Az itt élő népek túltették magukat a történelmi különbségeken, dialógus zajlik a különböző kultúrák között, ezért egy sajátos, szilárd regionális identitás jött itt létre, amit magam is nagyon kedvelek. Sajnos ez a Vajdaságban, ahol szintén több kultúra él egymás mellett, még nem valósult meg – vélekedett az író.

A könyvbemutatón Ladányi István költő, a Pannon Egyetem HTK docense, Ušumović könyvének fordítója a délszláv-magyar irodalmi kapcsolatokról, a délszláv térség mostani kulturális viszonyairól kérdezte a beszélgetés résztvevőit, akik mindannyian a Vajdaságból származnak.
Beszédes István költő, műfordító, a zEtna irodalmi portál és könyvkiadó vezetője, Orcsik Roland költő, író, műfordító, a Szegedi Tudományegyetem BTK Szláv Intézetének adjunktusa és Rajsli Emese műfordító, a Forum Könyvkiadó TraN(S)akció műfordítássorozatának szerkesztője egyetértett abban, hogy egy széthullott, túlságosan nacionalista világból jönnek, ahol az alkotók egyéni utakat választva igyekeznek újra összerakni maguk számára a szétesett világot.

Neven2

 

 

Megosztás

Ne maradjon le a város legfontosabb híreiről!

Iratkozzon fel hírlevelünkre és értesüljön első kézből Balatonfüred híreiről!

Olvass tovább

Programok

Arácsi habzás

2024-10-26. 17.00 Arácsi Népház

Kézműves sörök bemutatója.

Hírek, Agora

Hírek

Áramszünet a városban

Novemberben az elektromos hálózat fejlesztési munkálatai miatt több napon is áramszünet lesz a városban.

Forgalomkorlátozás

Közműépítési munkálatok miatt ideiglenes forgalomkorlátozást vezetnek be a Koloska utcában.

Büntetések az utakon

Országosan fokozott ellenőrzést tart a rendőrség az utakon. Jelentős büntetésre számíthatnak a mobilozók.

füredi átlagnyug(nyög)díjas

2024.10.08.

Eszerint ha időpontra megyek Pestre, (novembertől, egészségügyi okokból, mert Veszprém egy rémálom, tegnap 2,5 órát próbáltam az Sztk-ban valamit elérni,…

Szerettem vonatozni

2024.10.05.

Én 4 óra 30 percig utaztam Balatonfüred Bp között. Székesfehérváron lekéstük a délipartról érkezö express vonatot és nem volt mozdony!…

Mert ha elindul a vonat...

2024.09.26.

Biztos nem Belgrádba ment a kérdéses járat... Akkor nem, hogy 32 percet késett volna, hanem 32 perccel előbb érkezett volna…

HOZZÁSZÓLÁSOK

Hirdetés

anigifwpmozi
Wow Banner Fekvo Szoveg V2 2
Bmw
Mvm Cmyk Emblem Mg
Szerencsejáték Zrt
Bahart