Ráolvasás, elmélkedés, borozgatás az örök megosztó Hamvas Bélára emlékezve. Ezúttal is átadták a Sava Babic díjat, amelyet Ivana Ristov belgrádi műfordító vehetett át.
A hazai irodalom és bölcselet egyik legnagyobb huszadik századi alakjára Hamvas Bélára emlékeztek meg a városban, akinek elismertsége még mindig csak verbális szinten létezik, a mérvadó irodalomtörténet csak marginálisan vagy egyáltalán nem említi, életművének kiadása több mint huszonöt éve folyik.
A Tagore sétányon tartott hagyományos megemlékezésen, a Hamvas-hársra ráolvasták az író FÁK című esszéjének egy részletét, most magyar és perzsa nyelven.
Bóka István a város polgármestere beszédében hangsúlyozta: Hamvas Béla a szellemi élet több területén is kimagasló teljesítményt nyújtott, érthető a körülötte kialakult kultusz.
A Hamvas Napok keretében idén is átadták Sava Babic, a három éve elhunyt műfordító, a füredi Hamvas kultusz elindítójának emléket állító díjat. A város, a Fordítóház Alapítvány és a Hamvas Béla Asztaltársaság közösen alapította díjat, a Kő Pál készítette ezüstözött bronz érmét, amely a szerb műfordító portréját ábrázolja, Ivana Ristov belgrádi műfordító vehette át.
Fotógaléria, katt a kis képre.
{photogallery}3544{/photogallery}
– Sava Babić a fordítói példaképem, így a díj nagy megtiszteltetés számomra, és további motivációt ad ahhoz, hogy folytassam a kortárs magyar irodalom kiemelkedő alkotásainak fordítását. A kortárs magyar szerzők közül Háy János és Kiss Noémi a kedvencem. Mindig olyan szerzőket fordítok, akiknek szövegeihez erős viszonyom van. Ilyenek például Háy János drámái, fordításaimat a belgrádi Nemzeti Színház és az újvidéki Szerb Nemzeti Színház is műsorára tűzte. Úgy érzem a jövőben elsősorban drámákat fordítok majd, hiszen nagy élmény, hogy ezek a szövegek a színpadon is élnek- nyilatkozta a balatonfured.hu kérdésére Ivana Ristov, aki a Sava Babić alapította belgrádi magyar tanszék hallgatójaként diplomázott.
A Hamvas emlékünnepség után az érdeklődők előadásokat hallhattak a perzsa kultúrkörből. Mohammad Reza Morshedzadeh Irán magyarországi nagykövete hangsúlyozta: az a nemzet él, ahol a nagyjaikat tiszteletben tartják, márpedig Hamvas filozófiai és elméleti munkái megkerülhetetlenek. – Ha meg akarjuk ismerni Istent, akkor ehhez az önismeret az út – fogalmazott a nagykövet.
A rendezvényen bemutatták Hamvas Béla: Nehéz nem szatírát írni című kötetét. A könyv kiadásával lezárult az író szépirodalmi életművének ciklusa.
Egy igazi könyv kuriózumot, Hamvas Litai című könyvét is láthatták az érdeklődők. A feleségéhez, Kemény Katalinhoz szóló írását saját kezűleg hajtogatta könyvecskévé az író, az akkor ötvenhat oldalas munkát az eredeti kézírással és átírásával együtt adták ki a hagyaték gondozói: Palkovics Tibor és Szakács Gábor. A kiadó vezetői elmondták: Hamvas remetehegyi otthonát 1945-ben bombatalálat érte, amely lényegében az egész könyvtárukat és a kéziratokat is elpusztította, de a feleséghez írt személyes hangvételű kézirat épségben maradt.
A rendezvény végén bemutatták a Tempevölgy folyóirat legújabb tematikus számát is.
A Hamvas Napok szombaton folytatódnak Albrecht Dürer és Jovánovics György kiállításának megnyitójával. Részletek itt. A rendezvényt a világzenét játszó Golestan Együttes koncertje zárja.
Hamvas Béla író, filozófus 1897-ben született Eperjesen. 1919–ben jelentek meg első irodalmi tárgyú írásai. Bölcsészdiplomája megszerzése után 1923-ban a Budapesti Hírlap és a Szózat újságírója lett. 1927-ben a Fővárosi Könyvtárban helyezkedett el könyvtárosként, ott dolgozott egészen 1948-ig. Ez életének egyik legtermékenyebb időszaka. A II. világháború után egy ideig az Egyetemi Nyomda kis tanulmányai című sorozatot szerkesztette, de 1948-ban sorozatos bírálatai után felfüggesztették állásából. Fizikai munkásként nyugdíjazták 1964-ben. Négy évvel később hunyt el. Életében csupán két esszégyűjteménye jelent meg, munkásságát agyonhallgatták. Máig szélsőségesen ítélik meg az életművét, rajonganak érte vagy éppen elutasítják. 1983 után jelenhettek csak meg könyvei. 1990-ben posztumusz Kossuth-díjat kapott.
balatonfured.hu
Belső üdvar-hoz
2024.11.15.
Köszönöm, hogy megengedi a szubjektivitást, mert szerintem igenis betonszörny. Ez is és igen, a vele szemben lévő is. Szerintem. Nem…
Bővebben
belső udvar
2024.11.12.
Szerintem nem betonszörny épül, az ezzel szemben van, de ez szubjektív. Lesz egy nyitott épület, üzletekkel, szerintem ez jó. Fűmaggal…
Bővebben
Krónikás
2024.11.11.
Teljes egészében egyetértek "belső udvarral". Egy újabb terület lesz rendezett. Ugyanakkor érthetetlen, hogy Füreden már olyan területeken is el lehet…
Bővebben